German FTW
Schadenfreude (finding joy in someone else's misfortune) has no good English translation (but an exact Russian one - злорадство).
Verschlimmbessern (making something worse while trying to improve it) has neither English nor Russian translation.
Verschlimmbessern (making something worse while trying to improve it) has neither English nor Russian translation.
no subject
no subject
Ещё "работает - не трогай" или "ухлучшить". Но одного литературного слова нет.
Шабат шалом!